Pentru copiii noștri, limba engleză nu va mai fi un atuu, ci un standard. Diferența va fi nivelul la care o vor ști (p)

limba engleză miruna ioaniDe fapt, cred că asta e deja valabil și pentru generația Millenials. Îmi amintesc când am participat la primele conferințe în București, am avut un șoc. Toată lumea vorbea într-o romgleză din care jumătate nu înțelegeam. Era un slang de industrie, cu care m-am luptat niște ani.

Tata îmi spune și acum că i-a fost greu să citească articole întregi din reviste stomatologice. Fiindcă tot ce e nou și vechi, nici nu mai contează, are nume englezesc. Bond, primer, onlay, airflow, say whaaat?

Noi ne-am adaptat din mers.

Mai un cartoon network, mai o profă de engleză, mai un Netflix. Apoi a cizelat fiecare pe unde a avut nevoie, unii prin părțile esențiale, alții doar de suprafață. Până și mama s-a apucat de engleză! De ce? A zis că nu își permite să nu știe. Că vrea să-și antreneze creierul cu ceva nou. Să se descurce prin aeroporturi. Dar eu o bănuiesc că s-a apucat pe vremea când noi încă locuiam în Anglia și nu era foarte clar, nepoții ei în ce limbă vor trăi.

Când am făcut primul test de Cambridge am luat un scor rușinos cu toată engleza mea.

Eram într-a zecea sau pe-acolo cumva. După ce fusesem propusă pentru olimpiada de engleză, înțelegeți de ce am avut un șoc emoțional. Doar engleză știam! Sigur că știam, dar nu îmi erau cunoștințele organizate în acel fel în cap.

E ca atunci când faci ordine-n dulap și găsești o grămadă de chestii pe care nici nu mai știai că le ai.

Ciorapi negri mați. Bikini fără cusături. Sutien push-up. Tricou simplu, alb. Tu le aveai, dar pur și simplu nu mai știai. Când ți-au trebuit, ai cumpărat unele noi, fiindcă habar n-aveai de unde să le iei, din ce raft ori sertar. Așa și eu la Cambridge. Știam engleza cât să vorbesc, să mă descurc, să scriu. Dar la sistemul acela de examen tip grilă contra timp, m-am făcut de rușine instantaneu.

Așa că m-am apucat de meditații, era moda pe atunci. Cu o profă în Sibiu, Dumnezeu s-o odihnească, am îndrăgit-o toți, s-a prăpădit recent. Era mai descurcăreață și dusă prin UK. Genul de doamnă modernă, mai în contact cu noutățile și albastrul regal. Avea manuale colorate și cu foi lucioase, ceea ce noi pe atunci nu prea vedeam.

Ne punea cu burta pe carte, cum ar veni.

Nu ne-a învățat engleză propriu-zis. Nu ne-a pus în brațe lista verbelor neregulate, dar ne-a predat un sistem de a gândi. Scoateți ideile principale dintr-un text. Din ce ați citit, era vorba despre X? Hai, nu visa, concentrează-te rapid.

Și mi s-a părut foarte ciudat că era un sistem grilă, dar era nevoie să gândesc.

Nu cred că m-aș fi descurcat singură, fără ajutor extern.

În ceea ce-i privește pe copiii noștri, cred că devine un pic mai complicat.

Fiindcă multe desene sunt dublate în română acum. Mulți cer filme pe care să le înțeleagă și nu poți să îi condamni. Așa că au nevoie de un start.

Tudor vorbește spre foarte bine germană, nu are treabă să converseze cu nativi, înțelege desene animate în germană, se joacă în germană. Însă în engleză, nu mișcă nimic. Va avea nevoie de o susținere aici. Nu știu exact care-i momentul potrivit, dar dacă aș începe ceva în acest sens, aș alege programe și cursuri de engleză personalizate, adaptate vârstei lui. Atenția mea se îndreaptă spre Centrul de limbă engleză – Flying Colours, despre care am mai scris.

E un centru Centru Oficial de Pregătire și Pretestare pentru examenele Cambridge și IELTS – recunoscut de Cambridge English și premiat Cambridge în cadrul competiției naționale Preparation Centre Awards.

Cursanții care aleg sa susțină examenele Cambridge au promovabilitate și punctaj maxim în proporție de 100%. Mai multe detalii despre Flying Colours puteți găsi pe site-ul lor. Dacă avem cursanți care au făcut aici, vă invit să împărtășiți experiența. Sunt și cursuri cursuri corporate, de business, dar mă interesează foarte mult cum le-a plăcut copiilor mai mici.

Cred că e important să învețe de la cineva corect din start, cu pronunție și gramatică inclusiv. Eu am stat 5 ani în UK și încă nu mi-e clară treaba cu Past Tense. Nu e o laudă, nici nu mi-am bătut capul, dar zic. Bine, nici englezilor nu le e clară treaba, noroc că nimeni nu se pricepe și puțini își dau seama când greșești. Dar cred că e mai simplu să înveți din prima corect, nu?

Atunci când puțini știu ceva

cum e limba chineză, turcă sau mai știu eu ce limbi, contează să te înțelegi. În România, engleză știu aproape toți. Deci devine important să poți, de exemplu, glumi. Să te prinzi de faze, să întorci replici, să joci cuvinte. Nivelul de limbă engleză va deveni o fineță, un șervet pus pe genunchi în loc de agățat la gât când mergi într-un restaurant select. O engleză cu vocabular va deveni impresionantă ca o dantură fără găuri între dinți. O engleză spirituală, haioasă va deveni un diferențiator ca un calorifer când afară e frig. Te descurci și fără el, dar nu ți se va părea tocmai distractiv.

Flying Colours sunt certificați conform Standardului DEKRA TRUSTED FACILITY, ceea ce înseamnă că sediul și toate sălile lor de curs sunt spații sigure din punct de vedere al protejării sănătății cursanților, părinților, trainerilor, dar și al echipei de lucru.

Pentru copiii noștri, legat de limba engleză, nu va fi suficient  doar să o știe. Va fi nevoie să o viseze, să o zbârnâie. Să zică Our Father care ești în ceruri impecabil, dacă-i trezești noaptea la două.

Faza e că la școală la Tudor sunt mulți copii care știu engleză deja. Unii vorbesc cu părinții lor acasă. La noi asta e exclus, m-am împăcat demult cu ideea că noi în românește gândim și simțim, deci să învețe alte limbi de la străini. Noi îi învățăm șapte ani de-acasă, iubire, pupici, mămici. Voi cum faceți cu ai voștri, îi dați la ceva, îi lăsați să prindă din zbor sau nu vă bateți capul deloc?

Photo by Clarissa Watson on Unsplash

Articolul anterior

Acomodarea la grădiniță, ziua ”după greu vine și bucuria, îți promit”

Articolul următor

Iubirea unui prof e puterea care poate face ORICE copil să nu se simtă DOAR un copil -despre o întâlnire cum nu multe au fost

7 Comentarii

  1. Andra

    Buna.
    Am descoperit de curând blogul tău, îmi place mult și plănuiesc sa recuperez și articolele pe care nu am reușit sa le citesc la timp.
    Acest articol a venit la fix. Poți sa îmi spui unde a învățat Tudor germana atât de bine?

  2. Catrina

    Fata noastra de 7 ani vorbeste foarte bine engleza invatata initial de la noi. Amandoi am facut liceul cu profil mate-info bilingv engleza si am luat examenul Cambridge in acea perioada. Vad amandoi doar desene in limba engleza si germana si Petra face si o ora jumatate de engleza pe saptamana la un centru de limbi straine. Victor nu pare la fel de talentat, dar si el va avea probabil acelasi parcurs pentru ca si noi consideram ca engleza va fi obligatorie in generatia lor stiuta la nivel cat mai apropiat de limba materna.

  3. Diana

    Da, generatia mea a invatat limba engleza de la Cartoon Network, TV, filme. Unii dintre noi chiar si la scoala.
    Si eu, am invatat lb germana mai intai (intensiv) dupa care in liceu am avut si ore de engleza. Din pacate daca as fi facut doar asta, nivelul meu ar fi ramas destul de scazut.
    Norocul meu este ca parintii mei au hotarat ca trb sa invat engleza cu adevarat si m-au trimis la mediatii. Fara meditatii, in fata unui examen tip Cambridge de care spui tu, as fi fost fara nici o sansa. Asa, nu am avut nici o problema.
    Cand am emigrat in UK din ziua intai mi-a fost tot timpul mentionat ce bine vb, nu prea intelegeam de ce mi se zice asta. Pana cand am inceput sa lucrez cu alti romani, multi dintre ei avand un nivel f slab din pacate.
    In timp toata lumea invata, dar am fost f surprinsa sa vad ca multa lume nu se descurca. In mintea mea era ca majoritate din Ro vb engleza binisor, pe principiul toti am invatat de la TV daca nu la scoala. (ma refer la cei de generatia mea, parintii stim cu totii ca nu au avut posibilitatea)

  4. Nikki

    In România se învață engleză de la grădiniță până la terminarea facultății, teoretic ar trebui ca tinerii și copiii sa vorbească engleza cel puțin la fel de bine ca englezii. Că unii nu o fac, tine de interesul lor și de cat de mult se pregătesc și acasă. Meditațiile sunt o fita întreținută de părinți. Pe de altă parte, eu zic sa ,,zbârnâie și viseze” în primul rând limba romana, că te iei de cap când vezi cum scriu și ce vocabular sărac au tinerii noștri. Alte neamuri nu se preocupa atât de mult să știe engleza mai bine decât englezii. Iar romgleza asta, să-mi fie cu iertare, nu e nu e dovada de ,,high-class, You know what I mean”, ci de prost gust. Auzi numai de tascuri, celangiuri, schiluri (știu să scriu in engleza, dar nu vreau) și altele, dar acordurile corecte și neologismele in romana ne mai scapă.

  5. odden

    Am mai auzit de Flying colours, dar, pentru ca nu suntem din Bucuresti, nu avem acces la cursurile lor (fizice).
    De anul acesta am simtit nevoia sa dau copilul la un curs adiacent scolii pentru ca nu mi se pare ca a invatat prea multe pana acum (e in clasa a II-a).
    Eu o ajut la pronuntie (deschidem online Cambridge Dictionary si ascultam pronuntia corecta a cuvintelor), ii explic ce inseamna diverse cuvinte pe care le vede in cantecelele pe care trebuie sa le invete pentru scoala, incerc s-o ajut sa retina de-acum si cum se scriu, i-am explicat din cand in cand si cum sa interpreteze caracterele din transcrierea fonetica. Atunci cand isi face temele studiem impreuna. Si o s-o mai ajut pana cand voi simti ca poate invata singura cu adevarat si bine.
    La scoala nu i s-au explicat pana acum regulile de citire, nici cum se pronunta sunetele mai dificile ale limbii engleze. M-am straduit eu sa-i explic cum sa-si miste limba ca sa le poata pronunta. Poate nici nu trebuie la varsta asta (profesorii cunosc care e cea mai buna metoda de invatare in functie de varsta, dar acum depinde si de profesorii pe care-i au copiii nostri pentru ca unii isi dau interesul, iar altii nu). Profesorul pe care l-am avut eu la scoala s-a straduit foarte mult sa ne invete sa pronuntam cat mai bine (dar am inceput sa invat in clasa a i6-a, asa era pe atunci).
    Referitor la invatatul limbii engleze din desene animate si filme … sunt si nu sunt de acord.
    Cartoon Network, de exemplu, este un post american, deci engleza pe care copilul o aude acolo e cea americana. Generatia noastra (am 40 de ani) a invatat din filme si desene, e adevarat, dar, fara sa realizam, noi am facut un mix intre engleza britanica si cea americana, poate si cu putina australiana.
    Abia acum, cand o ajut la teme pe fetita mea, mi-am dat seama de asta. De exemplu, cuvantul “castle” (castel) eu il pronuntam kæsəl in loc de kɑːsəl, deci aveam pronuntie americana si nici nu stiam. Filmele mi-au stricat engleza, am facut un fel de ghiveci si nici macar nu stiu pe cate alte cuvinte le pronunt acum in … “americana”.
    “Peppa Pig” mi se pare bun pentru copii pentru ca are dialoguri simple, cuvinte simple si e in engleza britanica. De aici fetita mea a prins cand era mica un “Hello!” spus fain, cu accent britanic doar pentru ca-l auzea des la Peppa (m-am trezit cu ea ca-l spune intr-o zi). E si dragut desenul acesta animat, imi place si mie. O mica atentionare pentru parintii care ar vrea sa stie asta dinainte: “Peppa Pig” are episoade recente care fac referire la comunitatea lgbtq.

  6. Ioana

    Da, și eu vreau să învețe al meu copil engleza corect, nu ca o salată, cum o știu eu. Din desene animate și articole științifice sau litaratură. M-am gândit la Flying Colors, sunt cam departe de noi, însă. Iar traficul în București….

Leave a Reply

© 2007-2022 Și Blondele Gândesc | Powered by WordPress

Temă optimizată de Valeriu | 135 queries in 0.412 s