Pe vremea mea, romgleza care bântuie copilăriile actualelor odrasle educate pe net era o pocitură între germană şi română. Pocitură care îi determina instantaneu piloerecţie profei mele de germană. “Dreihunderttrisprăzece” (care înseamnă 313 zis jumi-juma) era simbolul tuturor nenorocirilor lingvistice la care erau supuse săracele limbi -româna şi germana- alături de biata mea profă.
Apoi îmi amintesc de Pitic, proful de info dintr-a noua, unul dintre prea rarii profesori adevăraţi care au populat tabloul şcolii noastre târzie. Omul ne învăţa tainele programării în C++. Prima lecţie a fost aşa: Niciodată să nu zicem [ce plas plas] sau [si plus plus]. Că e penibil. Motivele cred că erau comune cu filozofia din spatele lui dreihunderttrisprăzece. Şi am înţeles. Ori română ori engleză. Ori tanda ori manda. După care am cam pierdut firul… despre informatică vorbim.
Zilele astea, am tot auzit…
Cică se deschide şi la noi. Nu despre asta-i vorba. Dar totuşi, cum vom spune? Haş-end-em?! 🙂
p.s. Eu zic [ha und em]. Profa de germană ar fi mândră.
Dutzu
mergi pe același model cu “țe und a”?
Andra
Ha und em e si la mine. Desi se uita lumea stramb cand o zic. 🙂
honeybunny
Ha und Em FTW! 😀
sophy
Acelasi lucru il patesc si eu, cum spune Andra, se uita lumea stramb cand sunt la Bucuresti si zic [ha und em] in schimb la Sibiu toata lumea intelege 🙂
Dragos
eici-end-em as spune eu. Cu toate ca nu stiu ce vand astia 🙂
Anne
Aka-em spun eu 😉
Inka
Ar trebui sa-i zicem [haş şi em]. Ca s-o facem mandra si pe profa de romana!… Desi ma intreb daca o sa ne inteleaga cineva?… 🙂
Naicu
În aceeaşi categorie cu H&M intră şi C&A. De exemplu în Spania se spune Ace-i-Eme şi Se-i-A (sau Fe-i-A, depinde de accent).
Cînd o să ajungem şi noi să pronunţăm Colgate aşa cum se scrie, va veni era în care o să se spună Haş-şi-Em şi Ce-şi-A. Pînă atunci să ne mulţumim cu ce avem.
Valeriu
Un fel de the pahars are acolo.
V-om zice ha ha und ehmmm :))
P.S. Poate ne alcatuiesti un ghid de pronuntie al celor mai celebre marci. Ar fi super uti. 🙂
Robert
poate “v-om” invata sa scriem corect si in limba romana si dupa aia sa ne intrebam cum ar trebui sa pronuntam H&M. Ce zici Valeriu? TE BAGI? 🙂
Valeriu
😛 trebuie, greșeala mea.
Mihai Likar
right…ps i love you e chiar foarte de plans.l-am vazut
morbo
apropo de h-uri, că h&m nu mi-am pus niciodată problema (încă)să spun, eu zic haşbeo sau chiar hâbo, nu eicibiou. ştiu că nu-i un caz de dreihunderttreişpe, da’ denumirea în engleză chiar mi se pare oribilă în propoziţie română.
Biscuite
ha und em, da.
ps: ai idee cand se deschide? astept cu nerabdare sa vad ce si cum. sunt absolut sigura insa ca vor umfla preturile o gramada si ca nu ma voi putea bucura de o rochie de 10 euro 🙂
TiBi
eu stiam ca H&M este un brand suedez…
copila blondă
Biscuite, n-am nici cea mai vaga idee. De la o vreme ajung prin magazine doar obligata… cred ca am imbatranit
Ioana
Copila, n-ai imbatranit! Ai devenit mai inteleapta si ti s-au schimbat prioritatile!
Revenind la subiect, eu chiar nu-mi bat capul. Mie nu-mi plac cumparaturile. Ma duc sa-mi iau ceva cand ii musai doar, ca rareori ma baga intr-un magazin o chestie afisata in vitrina… Si de-a lungul timpului, mi-am batatorit propriile carari catre magazine care imi imbraca personalitatea 🙂
(Revenind la primul subiect din comentariu, acum cred ca eu par mai batrana ca tine 😉 )
Denisa
Biscuite, unul se deschide in Afi Cotroceni in primavara, asa scrie pe geam:d
BiscuiteS
Va multumesc pentru raspunsuri. Asteptam si vedem. Oricum mi-e ca astept degeaba, ca doar suntem in Romania si nu o sa fie nici calitatea si nici pretul magazinelor din afara. 🙂
mirela petre
eu ii zic (dintotdeauna) h și m. o nationalista sunt :))
andreea
blondele se aduna! si eu zic tot h und m pentru ca asa am auzit de el pentru prima oara in Viena. Nu ma pot obisnui altfel! Desi mereu ma contrazic cu al meu, care a auzit de h and m in anglia prima oara.. .
mo
hennes shi mauritz.
mo
a si stii ce mai e foarte tare frate?
cand lumea nu zice meme adica miiim ci spune meih meih. adica meme!
http://www.knowyourmeme.com 😀
lillylikes
Eu din ce stiu H&M este un lant de magazine care vine din Suedia… Deci cred ca nici pronuntia in germana nici cea in engleza nu ar fi corecte. Cred ca daca vrei sa fii absolut corect in pronuntie ar trebui sa pronunti in suedeza sau ce mai “rau” intr-una dintre limbile scandinave (norvegiana, daneza, suedeza).
en svensk
Fiind brand suedez, pronuntia corecta este cea suedeza: HM [ho’em]. Sau poate preferi varianta mai lunga Hennes &(och) Mauritz.